• Jahreszahlen

    Ja hat am 25.04.2020 16:28 geschrieben:

    Quote

    Jozy_Gabanna hat am 25.04.2020 15:27 geschrieben:

    worauf basiert diese Aussage? =) Bauchgefühl oder weisst du etwas?

    Die Jahreszahlen werden publiziert. Dazu werden sicherlich auch Neuigkeiten der jetzigen Lage kommuniziert. Die Eröffnung am Montag wird es bestätigen! Der Flug beginnt... ✈️
    Mit freundlichen Grüßen Jozy #Pennystockwin

  • Ihr wisst aber schon das die Studie noch bis August dauert. Wie soll da nachhaltige Kurse entstehen bei der Volalität. Die Daytrader machen die Kurse ihr lieben. Also ihr zwei mit euren Aussagen ist echt bedenklich...

    COACH ME and I will learn. CHALLENGE ME and I will grow. BELIEVE IN ME and I will win.

  • Auch zum Lesen

    Dieser Artikel ist zwar 25 Tage alt, aber immer noch hochaktuell ! Googleübersetzung



    Science Wissenschaft


    An erectile dysfunction drug might improve critical coronavirus cases Ein Medikament gegen erektile Dysfunktion kann kritische Coronavirus-Fälle verbessern


    [Blocked Image: https://boygeniusreport.files.…uality=98&strip=all&w=782]


    By Chris Smith @chris_writes Von Chris Smith @chris_writes


    April 1st, 2020 at 7:31 AM 1. April 2020 um 7:31 Uhr

    • The FDA approved a coronavirus trial of a drug that's used to treat erectile dysfunction, among other things. Die FDA genehmigte eine Coronavirus-Studie mit einem Medikament, das unter anderem zur Behandlung der erektilen Dysfunktion eingesetzt wird.
    • The drug showed promise in treating ARDS, a common COVID-19 complication for severe cases that require ventilation therapy. Das Medikament war vielversprechend bei der Behandlung von ARDS, einer häufigen COVID-19-Komplikation bei schweren Fällen, bei denen eine Beatmungstherapie erforderlich ist.
    • If the trial is successful, the drug could be used to treat up to 100,000 critical cases. Wenn die Studie erfolgreich ist, können mit dem Medikament bis zu 100.000 kritische Fälle behandelt werden.
    • Visit BGR's homepage for more stories . Weitere Geschichten finden Sie auf der Homepage der BGR .

    One of the problems with highly contagious new viruses like the SARS-CoV-2 that causes COVID-19 is that there's no line of treatment when the outbreak starts. Eines der Probleme mit hoch ansteckenden neuen Viren wie dem SARS-CoV-2, das COVID-19 verursacht, besteht darin, dass es zu Beginn des Ausbruchs keine Behandlungslinie gibt. Doctors in China and other countries have tried all sorts of therapies to mitigate the effects of the novel coronavirus on the body. Ärzte in China und anderen Ländern haben alle Arten von Therapien versucht, um die Auswirkungen des neuartigen Coronavirus auf den Körper zu mildern. They've been using existing drugs that have been approved for other ailments, to treat symptoms, speed up recovery times, and attempt to save critical patients. Sie haben vorhandene Medikamente verwendet, die für andere Krankheiten zugelassen sind, um Symptome zu behandeln, die Erholungszeiten zu verkürzen und kritische Patienten zu retten. That's because it takes time to develop a drug that can deal with the new virus, just as it takes time to come up with a vaccine that could immunize the general population. Das liegt daran, dass es Zeit braucht, um ein Medikament zu entwickeln, das mit dem neuen Virus umgehen kann, genauso wie es Zeit braucht, um einen Impfstoff zu entwickeln, der die allgemeine Bevölkerung immunisieren kann.




    All sorts of substances have been tried to mitigate infections and kill the virus, including antiviral therapies for HIV, anti-malarial drugs, and medicine that treats heart disease, to name just a few. Es wurden alle Arten von Substanzen versucht, um Infektionen zu lindern und das Virus abzutöten, einschließlich antiviraler Therapien gegen HIV, Malariamedikamente und Medikamente zur Behandlung von Herzerkrankungen, um nur einige zu nennen. The latest addition to the list is a drug called Aviptadil (VIP) that's used to treat erectile dysfunction, among other things. Der jüngste Neuzugang auf der Liste ist ein Medikament namens Aviptadil (VIP) , das unter anderem zur Behandlung von erektiler Dysfunktion eingesetzt wird.


    The drug is supposed to be used to stop the acute respiratory distress syndrome (ARDS) that develops in severe COVID-19 cases and kills about 50% of patients. Das Medikament soll verwendet werden, um das akute Atemnotsyndrom (ARDS) zu stoppen, das sich in schweren COVID-19-Fällen entwickelt und etwa 50% der Patienten tötet. ARDS is a respiratory failure that can follow the severe lung inflammation affecting certain categories of patients, including the elderly and those people suffering from other medical conditions. ARDS ist ein Atemversagen, das auf die schwere Lungenentzündung zurückzuführen sein kann, von der bestimmte Kategorien von Patienten betroffen sind, einschließlich älterer Menschen und Menschen, die an anderen Erkrankungen leiden. These patients often need to be intubated and ventilated with a machine, while a secondary ECMO may help oxygenate the blood. Diese Patienten müssen häufig mit einer Maschine intubiert und beatmet werden, während eine sekundäre ECMO dazu beitragen kann, das Blut mit Sauerstoff zu versorgen. Not all patients who are given oxygen therapy and who're placed on ventilators are guaranteed to survive. Nicht allen Patienten, die eine Sauerstofftherapie erhalten und beatmet werden, ist ein Überleben garantiert.


    Therefore, VIP could be one of the last lines of defenses against the novel coronavirus in those cases where significant complications appear, like sepsis. Daher könnte VIP eine der letzten Verteidigungslinien gegen das neuartige Coronavirus sein, wenn signifikante Komplikationen wie Sepsis auftreten.


    The Food and Drug Administration (FDA) has issued a “study may proceed” letter for two companies to go forward with a Phase 2 trial with the drug, according to Jewish Press . Die Food and Drug Administration (FDA) hat laut Jewish Press ein Schreiben mit dem Titel „Studie kann fortgesetzt werden“ für zwei Unternehmen herausgegeben, um eine Phase-2-Studie mit dem Medikament durchzuführen . These are US-Israeli pharmaceutical firm NeuroRx and Swiss drug development company Relief Therapeutics . Dies sind das US-israelische Pharmaunternehmen NeuroRx und das Schweizer Arzneimittelentwicklungsunternehmen Relief Therapeutics .


    “In a previous trial of VIP for ARDS caused by sepsis, seven out of eight patients on mechanical ventilation showed substantial improvement, and six ultimately left the hospital alive,” NeuroRx CEO Prof. Jonathan Javitt said. "In einer früheren Studie mit VIP für ARDS, die durch Sepsis verursacht wurde, zeigten sieben von acht Patienten mit mechanischer Beatmung eine wesentliche Verbesserung, und sechs verließen das Krankenhaus letztendlich lebend", sagte Prof. Jonathan Javitt, CEO von NeuroRx. “Patients on ventilators for COVID-19 have only a 50 percent chance of survival.” "Patienten mit Beatmungsgeräten für COVID-19 haben nur eine Überlebenschance von 50 Prozent."




    “If the early results can be replicated in ARDS caused by COVID-19, this treatment could have a major impact both on COVID-19 survival, and on the availability of ventilators for those in desperate need.” "Wenn die frühen Ergebnisse in durch COVID-19 verursachtem ARDS wiederholt werden können, könnte diese Behandlung einen großen Einfluss sowohl auf das Überleben von COVID-19 als auch auf die Verfügbarkeit von Beatmungsgeräten für Menschen in Not haben."


    The drug has been used for 20 years in trials for sarcoidosis, pulmonary fibrosis, and pulmonary hypertension. Das Medikament wird seit 20 Jahren in Studien gegen Sarkoidose, Lungenfibrose und pulmonale Hypertonie eingesetzt. It was approved for the treatment of acute lung injury, and it's used to treat erectile dysfunction in Europe. Es wurde zur Behandlung von akuten Lungenverletzungen zugelassen und wird in Europa zur Behandlung von erektiler Dysfunktion eingesetzt.


    Javitt said that should the trial demonstrate efficacy, Relief will have enough supply to treat 100,000 Americans. Javitt sagte, sollte die Studie Wirksamkeit zeigen, wird Relief genug Versorgung haben, um 100.000 Amerikaner zu behandeln.


    At the time of this writing, the US had nearly 190,000 confirmed cases, including more than 4,000 deaths. Zum Zeitpunkt dieses Schreibens hatten die USA fast 190.000 bestätigte Fälle, darunter mehr als 4.000 Todesfälle. Not all patients who are diagnosed COVID-19 positive will experience symptoms, and many will not need to be treated in hospitals or receive oxygen therapy. Nicht bei allen Patienten, bei denen COVID-19-positiv diagnostiziert wird, treten Symptome auf, und viele müssen nicht in Krankenhäusern behandelt werden oder eine Sauerstofftherapie erhalten.


    Image Source: John Minchillo/AP/Shutterstock Bildquelle: John Minchillo / AP / Shutterstock


    Tags: Aviptadil , coronavirus , covid-19 Tags: Aviptadil , Coronavirus , Covid-19


    Bleibt gesund !

  • Ich

    nachhaltig hat am 27.04.2020 09:10 geschrieben:

    Quote

    Wer rechnet auch in dieser Woche mit News?

    Die Aufnahme in das FDA CoronaVirus Technology Accelerator Program hat es noch noch nicht in die News geschafft und die neue Studie zum inhalierten Aviptadil auch nicht. Dazu kommt dann noch das Release des Annual Reports, bei dem es bestimmt auch mediales Echo gibt (wahrscheinlich gibt es dort jedoch keine Infos zu den Studien, da es um das Jahr 2019 geht).

  • Dritter Punkt

    Klöschti hat am 27.04.2020 09:33 geschrieben:

    Quote

    nachhaltig hat am 27.04.2020 09:10 geschrieben:

    Die Aufnahme in das FDA CoronaVirus Technology Accelerator Program hat es noch noch nicht in die News geschafft und die neue Studie zum inhalierten Aviptadil auch nicht.

    Der vierte Studienstandort New York hat es ebenfalls noch nicht in die News geschafft, New York ist immerhin das Epicenter der Krise. RLF hat einen rechten News-Stau. Aber die denken wohl, das machen wir am 30. dann alles in einem Abwasch.


    Goldi

  • Aufwasch am 30.04

    M.A. nach lassen NeuroRX / RLF sich Zeit bis zur GV vom 19. Juni, dann dafür mit Aussagen die auf Fakten aus der Studie basieren - entweder bringt's Aviptadil oder eben nicht !?!
    Ich denke nicht, dass die Pflege und das bei guter Laune Halten der spekulierenden Kleinaktionären, NeuroRX / RLF's und GEM's Ziel und Interesse ist.
    Die wollen Fakten, natürlich positive, und dann die Champagnerkorken knallen lassen.
    Wahrscheinlich wird der Aktienkurs die Aktionäre, Daytrader und spekulierenden Kleininvestoren bis dann im Stil "Himmeljauchzen und Höllenqualen" auf's grosse Geld hoffen oder ihnen Alpträume verschaffen.


    Ich wünsche allen, dass sie bis dann ihr Kapital mit guten vernünftigen Trades vermehren um letztlich gross zuschlagen zu können!

  • Nummelin ?

    Kurs steigt und steigt und kein Nummelin weit und breit? Das ist mir nicht geheuer... :)

    Es gibt keine Sicherheit, nur verschiedene Grade der Unsicherheit.


    Anton Pawlowitsch Tschechow (1860 - 1904), russischer Meister der impressionistischen Erzählung und Dramatiker

  • oblomov hat am 27.04.2020 16:47 geschrieben:

    Quote

    Kurs steigt und steigt und kein Nummelin weit und breit? Das ist mir nicht geheuer... :)

    Die Frage wäre für mich eher, ist es nun gut oder schlecht das sich nummelin nicht meldet? :)